2009/01/04

I'm loving

どうやって訳そうか。そう迷うことがある。
これは単なる訳の問題ではない。
日本語の問題なのだ。

日本語でものを言おうとすると,最初に日本語が出てきてしまう。
しかし,外国語を訳そうとすると,いったん,どの言葉にもならない,抽象的な何か心を動かすものに変換される。そこから導き出される日本語は,元の言葉が表現しようとした何かに一番近い。

この変換の作業というのが楽しい。変換という作業は言葉から言葉への変換に限られるものではないだろう。

言葉を音楽に,音楽を言葉に,演劇に,踊りに,絵に,絵を言葉に,踊りに,と。

I'm loving it と,マクドナルド。
パッパララッパー。
踊るように流れるMのマーク。